Перевод "leap out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение leap out (лип аут) :
lˈiːp ˈaʊt

лип аут транскрипция – 30 результатов перевода

Unfortunately, we cannot grant this to the king without abandoning our unity with the sea of Rome.
If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be
I say to you that the acceptance of regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing a thunder, of the seamless coat of Christ.
К сожалению, мы не можем обещать это королю без разрыва нашего единства с римским престолом.
Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений.
Я говорю вам, что принятие правового превосходства над Святой Церковью будет изображать разрывание на части тканного без швов хитона Христа.
Скопировать
I'm glad to hear it.
What we're really talking about here is what are these that makes you want to leap out of bed in the
It's love, isn't it?
Рад это слышать.
Так, то о чем мы сейчас тут говорим, это то, что заставляет тебя утром соскакивать с постели.
Это ведь любовь, так ведь?
Скопировать
Who leaps out?
Lancelot, Galahad, and I leap out of the rabbit.
Look. If we built this large, wooden badger...
Ктo выпpыгивaeт?
Лaнceлoт, Гaлaxaд и я... выпpыгивaeм из кpoликa.
Paз yж нaм yдaлocь пocтpoить этoгo здopoвeннoгo бapcyкa...
Скопировать
What happens now?
Well, now, Lancelot, Galahad, and I wait until nightfall, and then leap out of the rabbit, taking the
Not only by surprise, but totally unarmed!
И чтo тeпepь?
Teпepь Лaнceлoт, Гaлaxaд и я дoжидaeмcя тeмнoты... выпpыгивaeм из кpoликa и зacтигaeм фpaнцyзoв вpacплox.
He тoлькo вpacплox, нo и aбcoлютнo бeзopyжныx!
Скопировать
K-PAX is a planet.
But don't worry, I'm not going to leap out of your chest.
I'm not worried.
К-ПАКС - это планета.
Но не волнуйтесь, я не собираюсь выпрыгивать из Вашей груди.
Я не волнуюсь.
Скопировать
But they cannot.
Because their church never made the leap out of the Middle Ages and the domination of alien Episcopal
But despite the attempts of Protestants to promote the idea of sex for pleasure children continue to multiply everywhere.
А они - не могут.
Потому что их церковь так и не сделала тот шаг, который отделяет нас от средневековья и догмы иностранного епископального главенства.
Однако, несмотря на попытки протестантов распространить концепцию о занятиях сексом для удовольствия дети продолжают плодиться повсеместно.
Скопировать
A new start, a new life.
Each morning, you'll wanna leap out of bed.
In your case, Mr. Lister, that's because your sheets are covered in pointy poppadom shards.
И новый старт новой жизни.
Не нужно будет каждое утро вскакивать с кровати.
В вашем случае, Листер, это потому что кровать покрыта ковром острых крошек.
Скопировать
You jump off a bridge.
Leap out a window.
You just make up your mind to do it and you do it.
Сигануть с моста.
Выскочить из окна.
Неважно. Главное - настроиться на это и сделать.
Скопировать
Beings of my own creation.
Those students you butchered, they didn't just leap out of your imagination.
They were flesh and blood.
Существ, которых сам создал.
Те студенты, которых ты прикончил, они не были лишь плодом твоего воображения,
Они были из плоти и крови.
Скопировать
Tadamori is coming.
All of you leap out and kill him!
Wait for my signal.
Тадамори идёт.
Набросьтесь на него разом и убейте его!
Ждите моего сигнала.
Скопировать
Blood and guts.
And this freakish alien will leap out and bite your head off!
Stop it, the pair of you!
Кровь и кишки.
И этот странный инопланетянин выскочит и откусит тебе голову!
Прекратите, оба!
Скопировать
It's better to drive, and you can get it with seven seats.
Yes, but when I take my dogs for a walk, OK, they leap out and I look at that and think, "Yes!
You know what, I'll have a nice sit down."
Его приятнее водить, и вы можете получить его с семью сиденьями.
Да, но когда я вывожу собак на прогулку, они выпрыгивают оттуда и я смотрю на неё и думаю, Да!
Знаете, что? мне будет приятно здесь присесть
Скопировать
- Sure it does.
In Toontown, a pretty girl can make your heart leap out of your chest, anvils fall from the sky, and
So this is how the thief got in.
-Конечно, есть
В Тунтауне красивая девушка может заставить твое сердце выскочить из груди наковальни падают с неба, и, если ты нарисуешь дверь или черную дыру на стене, ты можешь пройти прямо через нее
Вот как вор вошел внутрь.
Скопировать
- To the newly weds!
I celebrate your beauty... holding the leash of blood so that it might leap out and trace the line, Your
Now... I'd like to toast my friend... Mario... and say what a pleasure it was for me to participate, in a small way... to his happiness.
- Да здравствую супруги!
- С невинным сердцем, с чистыми глазами прославляю твою красоту, останавливая кровь, потому, что восходит и следует за линией твоего очертания потому, что ты расстилаешься в моей оде как лес, как пена в благоухании земли или в морской музыке.
- А сейчас я бы хотел выпить за моего друга Марио... .. и сказать, что мне было приятно внести небольшой вклад в его счастье.
Скопировать
There's a Top Gear top tip here.
If you're driving along, see a speed camera, no chance of slowing down, leap out.
Don't do that if you're a coach driver!
Отсюда следует полезный совет от Top Gear.
Если вы едете с превышением скорости, а впереди стоит камера, и притормозить уже не успеваете, выпрыгивайте.
Не делайте этого, если вы водитель автобуса! Нет.
Скопировать
The frigging rain forest back there.
I keep expecting tree monkeys to leap out of her bush
And attack me.
Чёртов тропический лес на заднице.
Я постоянно жду что обезьяны выпрыгнут из её кустарника.
И нападут на меня.
Скопировать
Ah, God.
What the hell did he do, just leap out in front of the truck?
Man! This is so completely fucked up.
Господи...
Какого хрена он выскочил на дорогу?
Блин, вот ведь жопа!
Скопировать
You go back to a hotel room at night thinking, "Is it in the mini bar?
You know it's going to leap out and attack you at any moment.
Maybe they shouldn't have called it the Ferrari GTO, maybe they should have called it the Ferrari Cato.
Ты возвращаешься в гостиничный номер ночью, думая "Он в мини баре?
"Он на шкафу?" Ты только знаешь, что он может выскочить и атаковать тебя в любой момент.
Может быть им не следовало называть его Ferrari GTO, может они должны были назвать его Ferrari Cato.
Скопировать
What's the deal, Michonne? Hmm?
You gonna leap out of the woods, one against four, all of us armed to the teeth and you with just your
No, no, no, Michonne.
Что за фигня, Мишонн?
М? Выскочишь из кустов со своим кинжальчиком, одна против нас четверых, вооруженных до зубов?
Нет, нет, нет, Мишонн.
Скопировать
You do realise that vegetables grow on your farm?
If they leap out of the ground and clean themselves, I might be tempted to cook them.
And are you going to stay?
А ты осознаешь, что овощи растут у тебя на ферме?
Если они сами выпрыгнут из земли и помоют себя, я, может быть, и захочу их приготовить.
Ты остаешься?
Скопировать
How can I put it?
That kind of "swish" feeling as you leap out of the water.
Ah, I guess it's like that "swish" feeling that babies have when they come out of their mothers' stomachs.
Как объяснить?
.. Будто вынырнула из воды и вздохнула с облегчением.
Или как ребёнок, который рождаясь на свет, начинает впервые дышать.
Скопировать
All right, first of all, there's definitely something strange going on here.
named Ray Brauer lived in condo 536 for about three years, before one day, he decides to take a flying leap
- What?
Хорошо, прежде всего, здесь определенно творится что-то странное.
Тут говорится, что парень по имени Рей Брауэр жил в квартире 536 около 3-х лет, до того дня когда он выпрыгнул из окна своей спальни-- и умер на месте.
-Что?
Скопировать
But we always figured his lawyer, Fordham, was helping him stay at large.
Any suspects leap out based on your knowledge of the case?
Starting, most obviously, with the parents of children who died?
И мы всегда знали, что ему помогал скрываться его адвокат, Фордэм.
- Знакомство с делом подсказывает ли вам подозреваемых?
Начиная, очевидно, с родителей погибших детей?
Скопировать
Our clients are nonprofit, not some cashed-up conglomerate.
I'm hiding in the bushes with my begging bowl, waiting to leap out at anyone who looks like money you're
Imean, this James Bond shit's endearingly whacky but if you think you're seriously going to get any traction out of Florida, you're way out..
Ќаши клиенты - это некоммерческие организации, не какие-нибудь денежные воротилы.
я сижу в кустах со своей кружкой дл€ пода€ни€, готовый выскочить на любого, кто зв€кнет монеткой. ј вы готовы пускать на ветер по полмиллиона долларов на вс€кие авантюры.
я хочу сказать, что эти игры в ƒжеймса Ѕонда безумно увлекательны, но если вы думаете, что получите серьезную отдачу от 'лориды, вы просто не в себе.
Скопировать
They agreed to let us go through their records.
Hoping the few apparent sociopaths would leap out of the pile?
Yes.
Они согласились предоставить нам свои данные.
Ты надеешься, что сумеешь вычислить по документам парочку социопатов?
Да.
Скопировать
Marcus just passed Bader's phone records on to Narcotics.
Persons already went through them, but now that we know what we're looking for, maybe something will leap
Oh, someone's at the door.
Маркус только что передал распечатки звонков в наркоотдел.
Их уже просмотрели в отделе розыска пропавших, но теперь, когда мы знаем, что искать, может, что попадёт в глаза.
Там кто-то у входа.
Скопировать
'Keep it simple, nothing fancy.
'Zorro, you leap out of the bushes, grab Lorenza's handbag, 'have a bit of a grapple, and that'll be
'I'm going to play the hero and get stuck in with Zorro.
Все просто, не переигрывай.
Зорро, ты выскакиваешь из кустов, хватаешь сумку Лорензы. Вы немного боритесь, тут мой выход.
Я буду героем и начну сражаться с Зорро.
Скопировать
So if you're feeling good and you take it, then you have a really good trip.
Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window.
Whoever made this stuff knows exactly what they're doing.
Значит,если ты чувствуешь себя хорошо и принимаешь это, получаешь очень хороший приход.
А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа.
Тот,кто изготовил это точно знает,что он делал.
Скопировать
Let's just get this straight.
When we get over the building, we leap out of the door and grab the rope and slide down it?
Pretty much, yeah, that's it.
Давайте проясним.
Когда мы зависнем над зданием, нужно выпрыгнуть из двери и, схватившись за верёвку, скользнуть вниз?
В общих чертах.
Скопировать
When will it happen?
At any second, they could leap out from the shadows.
No... The closer we get to the hole, the more inevitable it becomes.
Когда это случится?
Они могут выпрыгнуть из темноты в любой миг.
Нет... тем неизбежнее это становится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leap out (лип аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leap out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лип аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение